À propos du réseau GreC

Le Réseau Grammaires et Contextualisation (GreC) réunit des enseignants et des chercheurs de nombreux pays qui partagent un intérêt pour les descriptions du français susceptibles de contribuer à l’enseignement-apprentissage de cette langue. Il prend la suite du réseau Grac qui, de 2011 à 2017, était rattaché à l’Université Paris III-Sorbonne nouvelle. Depuis, il est membre du laboratoire ouvert Méthodal.

Le projet de recherche commun des enseignants et chercheurs réunis au sein du GrEC est l’étude des formes de contextualisation de la description du français (sa «  grammaire  »)

  • dans des ouvrages de «  grammaire française  » produits sur place   ;
  • dans des méthodes de français, dans des inventaires d’erreurs fréquentes attribuables à des interférences avec la langue première ou d’autres langues  ;
  • ou à travers les discours explicatifs des enseignants (tels qu’ils les rapportent ou tels qu’on peut les observer)  ;
  • à travers les discours explicatifs des enseignants (tels qu’ils les rapportent ou tels qu’on peut les observer),qui cherchent à adapter la description du français à leurs apprenants  ;
  • à partir des observations que font les apprenants sur le fonctionnement du français (= les conceptualisations), en particulier bi-plurilingues…

Toutes ces recherches visent à recenser et à analyser les différentes manières dont les descriptions courantes du français sont adaptées aux apprenants.

De telles adaptations ont été repérées par H. Besse (dans Besse H. & Porquier R. (1984  : Grammaire et didactique des langues) et elles ont été l’objet de diverses explorations par J.-C. Beacco, spécialement à compter de 1993 («  Enseignement grammatical et expérience contrastive des enseignants  », Actes du Congrès «  Italien et français langues étrangères  », 22-24 avril 1993, Perugia), puis dans (2010) : Didactique de la grammaire dans l’enseignement du français et des langues (Didier).

La recherche du Réseau porte sur les formes observables des contextualisations de la description du français enseigné comme langue étrangère. Par «  contexte  », on entend, dans le Réseau, les caractéristiques des situations d’enseignement-apprentissage pouvant conduire à une «   adaptation  ; » de la description du français. Il peut s’agir, en premier lieu, de la configuration sociolinguistique des langues dans un espace donné (formes du multilinguisme) et de la structuration des répertoires langagiers individuels (formes du plurilinguisme), mais aussi de la culture métalinguistique des utilisateurs/apprenants. Celle-ci est constituée des représentations du langage véhiculées, entre autres, par le lexique métalinguistique ordinaire (en français par exemple, mot, expression, discours) et des savoirs relatifs à la langue première ou à la langue de scolarisation principale utilisée dans l’éducation primaire.

On trouvera une présentation du cadre théorique et des illustrations de ces travaux en particulier dans le numéro 181 de Langue française (2014) : Contextualisations de la description du français dans les grammaires étrangères.

Le Réseau met ses membres en relation, leur permet de dialoguer sur des questions de recherche, organise des colloques (jusqu’à présent, sur une base annuelle) et des rencontres, coordonne des publications... Le présent site est l’un des instruments de ces activités.

Coordination

Comité scientifique

  • Jean-Claude Beacco, Université Sorbonne nouvelle
  • Béatrice Blin, Université nationale autonome de México (UNAM)
  • Monique Burston, Université de Technologie de Chypre
  • Franck Delbarre, Université des Ryūkyū
  • Raphaële Fouillet, Université Savoie Mont Blanc
  • Emilie Kasazian, Université de Lille
  • Bogdanka Pavelin Lešić, Université de Zagreb
  • Sofia Stratilaki, Université Sorbonne nouvelle