Grammaire
du français
pour finnophones
à conjonction devant infinitif complément de verbe direct ■ + infinitif (sens conditionnel) ■ à vs dans (mouvement vs statique) ■ attention au sens de à
à préposition opposition à/dans
accord ■ de l’adjectif ■ grammatical du verbe ■ après des expressions de quantité ■ accord variable ■ du participe passé ■ de l’article défini devant superlatif
accord du participe passé ■ complément de quantité ■ verbes impersonnels ■ expressions collectives ■ verbes réfléchis et verbes réciproques
actant (VISK agentti 1) ■ subjekti, tekijä (énonciation) ■ coréférence du sujet
adjectif ■ antéposé ■ postposé ■ attribut ■ épithète ■ qualificatif ■ relationnel ■ possessif ■ qualifiant un mot sans genre grammatical ■ place dans le groupe nominal ■ à place variable ■ à double interprétation ■ place respective des adjectifs ■ compléments de l’adjectif ■ nom+adjectif à infinitif ■ de nationalité
adverbes ■ formation ■ accord ■ portée ■ place ■ place de l’adverbe aussi ■ adverbes à éviter en tête de phrase ■ adverbes en ‑ment
adverbiales (propositions) ■ liste de conjonctions adverbiales ■ variété et critères de choix ■ coordination des propositions adverbiales ■ adverbiales infinitives ■ comparatives ■ conditionnelles ■ concessives ■ consécutives
agent (complément d’) ■ avec préposition par ■ avec préposition de
aimer + article défini ■ aimer, aimer de, aimer à
aina kun erreur à éviter (= chaque fois que)
à la… + adjectif au féminin (milanaise, bordelaise…)
aller + infinitif ■ utilisé sans complément prépositionnel
alors (à éviter en tête de phrase)
alors que temporel ■ exprimant une opposition
anaphore ■ prépositionnelle (pronom IL)
animé et non animé ■ genre des noms à référent non animé ■ formes des pronoms
antéposé (adjectif) ■ subordonnées adverbiales
après, après que ■ mode du verbe après après que
article ■ équivalents en finnois de l’article français ■ article dans certaines locutions ou expressions ■ article dans les titres
article défini ■ formes de base ■ formes contractes ■ dans phrase négative ■ formes identiques, mots différents ■ opposition morphologique article défini/indéfini ■ identifier la construction du verbe ■ article défini vs article indéfini ■ équivalents possibles en finnois ■ référence spécifique ■ fonction cataphorique ■ référence générique ■ générique massif ■ devant un nom désignant une partie du corps ■ à valeur exclamative
article indéfini
devant adjectif antéposé ■ dans une phrase négative ■ affirmation cachée en négation ■ règle d’effacement ■ emploi de l’article indéfini ■ article massif déterminant un nom avec adjectif ■ emplois particuliers de l’article indéfini massif ■ l’article indéfini massif sans genre
article zéro ■ absence d’article dans des cas déterminés ■ noms propres (article devant ~) ■ après certaines prépositions ■ après verbes construits avec de ■ verbes et locutions diverses ■ article zéro proprement dit ■ noms composés ■ « article zéro » devant les noms de profession ■ appositions ■ énumérations ■ après verbes explicatifs ■ emplois autonymiques du nom
aspiré (h) → h disjonctif
atélique (verbe)
attribut (adjectif) ■ vs. attribuutti
aucun(e) déterminant indéfini ■ avec autres mots négatifs ■ aucun pronom indéfini
aussi ■ place dans la phrase ■ place par rapport au verbe ■ + adjectif (valeur concessive) ■ rendu par pronom réfléchi long ■ à éviter en tête de phrase
aussi longtemps que temporel ■ conditionnel
autant… que comparatif ■ autant que conditionnel
autonymique (nom employé de façon ~)
autre chose pronom ■ vs une autre chose
auxiliaires (verbes) ■ verbes se conjuguant avec avoir ■ verbes se conjuguant avec être
avenir (à l’avenir vs dans l’avenir)
beaucoup de ■ savoir interpréter beaucoup du / beaucoup des
besoin (si ~ est) (article zéro)
bien (comparatif de ~) ■ synonyme d’effectivement
bien que ■ suivi du conditionnel ■ utilisé comme adverbe
bouée de sauvetage (formes de ça/ce)
ç’ forme de ce devant auxiliaire avoir
ça pronom anaphorique ■ formes pleines vs formes faibles ■ formes possibles devant être ■ tableau comparatif général
çà (différent de ça) çà et là, de çà de là
catalogue de mots et tournures problématiques (expression française)
causales (subordonnées adverbiales)
CC voir CP, CdP
ce allomorphe de ça ■ ce + pronom relatif ■ indice de personne verbale variante de il ■ emplois figés de ce ■ ce en apposition ■ après voici et voilà ■ pronom personnel antécédent de relative non spécifiante ■ non exprimé devant des groupes prépositionnels figés ■ type de relative et forme du pronom ■ comparaison français ce vs. finnois se ■ comparaison entre cinq langues
ceci ■ opposition ceci/cela ■ ceci de + adjectif ■ ceci dit rem.
cela pronom démonstratif ■ opposition ceci~cela
cela dit subordonnée adverbiale participiale exprimant la concession ■ variante ceci dit
celui ■ celui réduit à çui ■ une forme faible ■ alternance forme faible / forme pleine ■ attention à l’influence du finnois ■ antécédent de relative ■ élément de construction prépositionnelle ■ finnois se vs ce/celui ■ comparaison finnois-français ■ celui vs celui-là ■ construction attributive vs phrase clivée ■ confusions induites par le finnois ■ comparaison français-finnois ■ l’antécédent de proposition relative en finnois
ce qu’il y a, c’est que (phrases pseudo-clivées)
certains (déterminant) ■ pronom
c’est vs il est ■ c’est un médecin
c’est que (cause)
chaque vs tous les ■ variante de chacun
chose ■ autre chose vs une autre chose
circonstanciel ■ terminologie ■ = complément de phrase
circonstancielles (propositions)
clivées (phrases) ■ extraction (des éléments de la phrase clivée) ■ extraction avec c’est : limitations ■ accord du verbe être (phrases clivées) ■ difficultés d’interprétation des phrases clivées ■ erreurs fréquentes
COD voir CVD
COI voir CP
comme (causal) ■ exclamatif ■ + article zéro (jonakin) ■ + participe présent (comme étant, comme ayant…)
comme ça ■ équivalent de sellainen
comparatif ■ les degrés de comparaison ■ formes de base ■ place de l’adjectif ou de l’adverbe comparatif ■ adverbes d’intensité renforçant le comparatif ■ des adjectifs en ‑eur ■ complément du comparatif
comparatives (adverbiales ~) ■ en corrélation (plus… plus…)
complément ■ du verbe ■ de verbe direct■ de phrase ■ prépositionnel ■ place du ~ dans la phrase ■ de l’adjectif ■ du superlatif
complémentation verbale (aspect lexical) ■ divergences français-finnois ■ variation historique ■ verbes à surveiller par les finnophones
complétives (propositions) ■ sujet du verbe ■ ~ sujet postposée avec indice de personne verbale ■ ~ complément direct du verbe ■ ~ complément de verbes déclaratifs ■ ~ complément de verbes de perception ■ après préposition ■ attribut du sujet ■ complément d’adjectif ■ complément d’adverbe ■ complétive infinitive ■ verbes impersonnels ou au passif ■ détachée et dans phrases pseudo-clivées
concessives (subordonnées adverbiales) ■ propositions relatives formant des expressions concessives ■ savoir interpréter les formes erronées
condition (exprimée par le gérondif) ■ exprimée par le participe
conditionnel (temps verbal) ■ ~ passé 2e forme ■ utilisé après si conditionnel (non confome à la norme) ■ utilisé après si interrogatif indirect
conditionnelles (propositions adverbiales ~) ■ coordination des propositions ~ introduites par si ■ indépendantes juxtaposées ■ juxtaposées à valeur concessive
conjonction infinitive de terminologie ■ devant infinitif complétif ■ conjonction à utiliser devant un infinitif cvd ■ absence après verbes déclaratifs ■ absence après verbes de perception ■ absence après certains autres verbes ■ conjonction variable devant infinitif cvd ■ absence après vouloir, devoir et autres verbes ■ absence après il vaut mieux
conjugateur (pronom ~) voir indice de personne verbale
construction des verbes ■ différences d’une langue à l’autre
consécutives (subordonnées adverbiales)
contractes (formes ~ de l’article défini)
coréférence du sujet subordonnées adverbiales ■ dans complétives infinitives ■ dans relatives ■ dans participiales
crochets (signe de ponctuation)
dans alternance avec autre préposition spatiale ■ alternant avec à, statique vs mouvement ■ opposition en/ dans dans locutions
date (utilisation des numéraux dans les ~s) ■ demander et formuler la ~ (prépositions)
d’autant moins que (cause) ■ d’autant moins… que (comparaison)
d’autant plus que (cause) ■ d’autant plus… que (comparaison)
d’autant plus + déterminant/adverbe… que
d’autant que (cause)
de article indéfini
de conjonction devant infinitif complétif ■ la conjonction de, un problème de didactique du FLE ■ comparaison avec d’autres langues ■ historique ■ absence devant infinitives cvd de verbes déclaratifs ■ absence devant infinitives CVD de verbes de perception
de préposition ■ devant adjectif qualifiant un mot sans genre
de beaucoup (renforcement du superlatif)
déclaratifs (verbes) avec construction infinitive ■ mode du verbe dans la complétive CVD des verbes ~s
de crainte que / de crainte de
décumul (relative français parlé)
déictique transformation des déictiques en non déictiques
déjà à éviter en tête de phrase
de loin (renforcement du superlatif)
demander (construction) ■ au passif ■ accord du participe passé
démonstratifs (pronoms) ■ déterminants
dépendre de (+ interrogative indirecte)
désigner par (avec article zéro)
détaché (élement détaché dans la dislocation) ■ formes détachées des pronoms ■ formes détachées (focalisées) du pronom IL-ÇA
déterminant (généralités) ■ ~s composés (généralités) ■ ~ détaché ■ ~ démonstratif ce ■ ~ démonstratif ledit ■ ~ possessif ■ le déterminant en finnois
déterminants indéfinis ■ ~s indéfinis composés (article) ■ incompatibilité entre ~s ■ ~s indéfinis interrogatifs, exclamatifs et relatifs
différent de (et non différent *que)
différents (déterminant) ■ limitations et erreurs fréquentes
difficile à et difficile de ■ construction des complétives
difficultés pour les finnophones
discours (vs récit) ■ transformation des déictiques en non déictiques
disjonctif (h ~) ■ liste de mots commençant par h ~
dislocation ■ « à gauche » ■ « à droite »
dissociées (formes des pronoms)
donc adverbe ■ ponctuation (virgule après ~)
du moment que (causal) ■ conditionnel
élision ■ de l’article défini ■ du pronom IL ■ des pronoms personnels ■ empêchée par h disjonctif
en préposition opposition en/ dans dans locutions ■ alternance en/dans/à pour un moyen de déplacement
en pronom forme de IL forme de ÇA ■ dans la langue courante ■ dans le français parlé ■ à référent animé dans le code écrit ■ particule verbale
en attendant que, en attendant de
encore que ■ utilisé comme adverbe
en tant que (article zéro)
entendre (mode du verbe dans la complétive CVD) ■ entendre par avec article zéro ; complété par là
en tout cas, en tous cas (graphie)
en train de (être ~) + infinitif
épithète (adjectif) ■ épithètes « de nature »
être verbe auxiliaire (verbes se conjuguant avec être)
exclamatifs (déterminants et adjectifs) ■ adverbes et conjonctions
exclamative (type de phrase) ■ article défini à valeur ~ ■ infinitif à valeur ~
explétif (ne ~) ■ ne explétif après avant que
explicative (subordonnée adverbiale ~)
expression française (catalogue de mots et tournures problématiques)
faire ■ article dans locutions avec le verbe faire ■ faire du piano et jouer du piano
se faire auxiliaire de passivation ■ accord du participe ■ sens réfléchi
faibles (formes ~ des pronoms) ■ place par rapport au verbe ■ tableau comparatif général ■ exemples avec divers pronoms
faible (exprimant une quantité)
faire (se) auxiliaire de passivation ■ accord du participe
falloir (construction du verbe) ■ passivation impossible ■ suppression de il devant ~
féminin des noms et des adjectifs ■ adjectif masculin antéposé devant voyelle ■ suffixes indiquant un nom ~
fêtes (préposition et article devant les noms de)
finales (propositions adverbiales) ■ propositions finales infinitives et relatives
focalisation ■ dans le français parlé ■ focalisation plate ■ focalisation plate (phrases clivées)
focalisées (formes des pronoms) ■ tableau comparatif général IL/ÇA ■ exemples avec divers pronoms
forme (préposition utilisée devant le nom forme)
français ( bon ~ contre mauvais français) ■ parler français ou parler le français ?
français parlé ■ français parlé et français familier ■ tournures typiques ■ traits caractéristiques ■ procédés de transcription
futur ■ futur périphrastique et futur proche ■ le futur simple ■ futur antérieur ■ futur historique ■ futur d’atténuation ■ le futur conjectural ■ le futur de politesse ■ utilisé après si interrogatif indirect
genre grammatical ■ des mots composés ■ des noms de mois ■ des marques commerciales ■ des abréviations, sigles ■ des noms propres géographiques ■ noms de genre variable ■ genre des noms autonymes ■ sans genre (« neutre »)
gérondif ■ différence participiales et gérondif ■ gérondif passé
groupes de verbes ■ verbes du 1er groupe ■ verbes du 2e groupe ■ verbes du 3e groupe réguliers ■ Verbes du 3e groupe irréguliers
h disjonctif ■ liste de mots commençant par ~
heittyä, heittyminen → élision
heure (prépositions pour l’espression de l’)
idiomatiques (verbes à pronom réfléchi)
ihmetellä (+ interrogative indirecte)
IL (pronom ~) ■ allomorphes ■ formes faibles devant un pronom relatif ■ formes focalisées ■ IL vs ÇA ■ formes faibles/pleines (IL/ÇA et autres pronoms)
il indice de personne verbale ■
il faut (construction du verbe) ■ suppression de il devant falloir
il semble que et il parait que
il vaut mieux (absence de conjonction de)
il y a ■ + gn sans article (article zéro) ■ introducteur (français parlé)
imparfait ■ différentes « valeurs » de l’~ ■ imparfait flash ■ imparfait du subjonctif orthographe ; dans les subordonnées conditionnelles ; ode au subjonctif imparfait
impératif ■ exprimé par que + subjonctif ■ ordre des pronoms compléments à l’~ ■ forme devant en et y
impersonnel (verbes à pronom réfléchi de sens ~)
important (exprimant une quantité)
indéfinis déterminants ■ pronoms
indirecte (subordonnée interrogative) ■ forme des pronoms interrogatifs ■ infinitives ■ ordre des mots dans ~ ■ type de verbes admettant une ~ ■ verbes et constructions à surveiller par les finnophones ■ groupe support ■ verbes ne pouvant pas se construire avec ~
infinitif ■ forme négative ■ conjugaison ■ après les verbes de mouvement ■ employé comme impératif ■ à valeur exclamative ■ mots négatifs et infinitif
(s’)intérreser / être intéressé…
interrogation influence sur le mode du verbe d’une complétive
interrogation directe (français parlé)
interrogation indirecte (français parlé)
intonation (comme procédé de focalisation)
intransitifs (verbes) ■ se conjuguant avec être
inversion du sujet dans l’interrogation directe ■ dans différents types de phrase ■ du pronom je ■ adverbes entrainant une inversion ■ après faire + infinitif
/k/ adverbe restrictif (ne… que)
kaiken varalta si jamais ■ au cas où
keskittyä jhk (+ complétive) ■ s’intérreser à ■ *se concentrer
kielo (représentation en français)
-kin ■ rendu par un pronom réfléchi long ■ concessif
kit de survie de l’étudiant Erasmus
korrelaatti ■ de pronom relatif
kuin (erilainen ~, samanlainen ~)
kuinka ■ ~ paljon ■ ~ usein, ~ pian… ■ interrogation indirecte (la manière dont)
kuka ■ kuka hän on? (direct) ■ kuka hän on (interrogation indirecte)
kuluttua ■ équivalents possibles
kunpa traduit par si seulement ■ traduit par pouvoir au subjonctif ■ traduit par que + négation
là (forme de ÇA) ■ par là après entendre
langue parlée → français parlé
laquelle voir lequel
le article défini ■ forme de IL ■ forme de ÇA ■ particule verbale
lequel pronom relatif ■ déterminant relatif ■ lequel vs qui ■ virgule devant lequel ■ pronom interrogatif
le temps que, le temps de ■ synonyme d’ici que
leur à référent non animé avec verbes d’évaluation
locutions infinitives ■ prépositionnelles
mal comparatif
malgré que ■ malgré que j’en aie
manquer, manquer à, manquer de
masculin (suffixes indiquant un nom ~) ■ adjectif masculin antéposé devant voyelle
massif (article indéfini) ■ massif et aspect verbal
meilleur comparatif ■ = paraskin
même si ■ même si suivi du conditionnel
-ment adverbes en ~ déterminants de quantité
mietin, voinko… (+ interrogative indirecte)
mode (de conjugaison) ■ mode du verbe dans proposition complétive ■ liste de verbes et du mode dans la complétive
mouvement vs statique (à vs dans)
myös ■ myös et -kin ■ équivalants variés ■ à contenu implicite
ne (absence dans le français parlé) ■ ne «explétif» ■ ne explétif après avant que
négation et mots négatifs ■ négation partielle ■ omission du mot négatif ■ influence sur le mode du verbe de la complétive ■ double négation ■ les mots négatifs avec l’infinitif ■
négative (phrase) ■ phrases ~s sans verbe ou elliptiques
ne… pas ■ ne pas soudé devant le verbe
ne… que négation ■ dans phrases clivées ■ avec adjectif
neutre (= sans genre grammatical)
ni conjonction de coordination répété (avec article zéro) ■ emploi particulier dans le code écrit ■ accord grammatical du verbe
n’importe lequel (laquelle) pronom indéfini
n’importe quel(les) déterminant indéfini ■ à éviter dans les concessives
n’importe qui, n’importe quoi pronoms indéfinis ■ à éviter dans les concessives
Noël (article devant ~) ■ préposition (devant ~)
non ■ non … pas ■ non plus ■ non et pas + adjectif, participe ou nom
nous pronom de personne 4 ■ nous de modestie (personne 1) ■ nous de sympathie (personne 2/5) ■ substitué par on
nul(le) déterminant indéfini ■ avec autres mots négatifs
numéraux (déterminants) ■ liste des numéraux ■ prononciation ■ variantes dans la francophonie ■ historique ■ emploi des numéraux ordinaux ■ les numéraux dans les opérations arithmétiques
on pronom indéfini ■ pronom de personne 4 ■ passivation impossible ■ substitut de nous ■ ne pas abuser de on ■ accord grammatical avec on
on ne peut plus… (renforcement du superlatif)
ordinaux (adjectifs numéraux ~) ■ abréviation des adjectifs numéraux
ordre des mots ■ comme procédé de focalisation ■ dans phrase négative ■ à l’infinitif impératif ■ dans relative
ordre des pronoms ■ à l'impératif ■ devant infinitif ■ dans le français parlé ■ dans infinitives compléments de verbes de perception
orthographe (principales règles des rectifications de 1990)
ou d’équivalence (article zéro) ■ accord grammatical du verbe après ou
page (préposition devant un numéro de ~)
paljon (hyvin ~, aika ~, niin ~, yhtä ~)
Pâques article devant ~ ■ préposition devant ~
paragraphe (préposition devant un numéro de ~)
paraitre (sembler et ~) ■ Il parait que…
parataxe (subordonnées adverbiales)
parce que ■ constructions clivées et pseudo-clivées
pardonner utilisable au passif
pareil (équivalent de sellainen) ■ exclamatif
parents : mes parents et des parents
par là (forme de ÇA) ■ après entendre
parler français ou parler le français ?
parmi + pronom relatif (lesquels obligatoire)
participe ■ conjugaison ■ participe passé forme simple ■ participe passé passif vs adjectif ■ participe passé forme composée ■ participe présent utilisé comme adjectif ou nom ■ accord du participe adjectif ■ règles orthographiques participe adjectif vs. nom ■ accord du participe passé
participiales (subordonnées adverbiales ~s) ■ causales ■ substitut de proposition relative
partitif ■ article dit « partitif » ■ expressions partitives
partitiivi et partitif ■ partitiivi équivalent de l’article indéfini
passé (temps du ~) ■ passé composé ■ passé simple ■ passé antérieur ■ passé surcomposé ■ passé simple solennel ■ passé simple et déictiques ■ passé récent
passif ■ complément direct obligatoire ■ falloir ne peut pas être mis au passif ■ sujet on ■ exprimé par verbes à pronoms réfléchi ■ verbes avec sujet postposé ■ transformation passive impossible ■ emploi du passif ■ constructions avec indice de personne verbale il ■ passif impersonnel (donner) ■ verbes à pronom réfléchi
pastaa (représentation en français)
pays (préposition devant un numéro de ~)
pendant que temporel ■ sens d’opposition
penser à (forme du pronom IL complément) ■ penser faire et penser à faire
personne verbale (1/2/3/4/5/6)
personne ■ avec autres mots négatifs ■ dans des phrases non négatives
phrase (généralités) phrase et proposition ■ phrases verbales et ~s nominales ■ phrase intermédiaire (pronominalisation)
pleines (formes ~ des pronoms) ■ tableau comparatif général
(la) plupart (pronom) ■ la plupart de (déterminant) ■ accord en nombre du verbe
pluriel des noms et des adjectifs ■ des noms composés ■ des noms d’emprunt
plus… plus… (comparatives en corrélation)
plusieurs (déterminant) ■ pronom
plus que vs plus de (comparatif)
plus-que-parfait (de l’indicatif) ■ valeur et emploi (« passé composé du passé ») ■ du subjonctif ■ dans la concordance des temps
point ■ d’exclamation ■ de suspension ■ d’interrogation
ponctuation ■ ponctuation (pour exprimer la cause) ■ comment lire les signes de ~ à haute voix
possessifs ■ déterminants ■ pronoms ■ devant des noms désignant une partie du corps
possession (expression avec d’autres déterminants) ■ différentes manières d’exprimer la ~
postposé (adjectif) ■ subordonnées adverbiales
potentiel (en français) ■ en finnois (équivalent en français du potentiaali)
possible (renforcement du superlatif)>
pour préposition ■ pour (conjonction de but) ■ pour emplois conjonctionnels ■ + adjectif (valeur concessive) ■ conjonction de but ■ pour + infinitif (concessif) ■ + infinitif passé (causal)
prépositions ■ prépositions composées ■ locutions prépositionnelles ■ de forme ou de sens similaire ■ répétition et ellipse ■ mise en commun de ~s différentes ■ double valeur de à/dans ■ l’alternance dans / autre préposition spatiale ■ devant noms géographiques ■ devant œuvres et parties d’ouvrages ■ devant dates et heures ■ devant mois, saisons, années, siècles etc. ■ prépositions causales
prier (qqn de faire qch) utilisable au passif
problème (le ~, c’est que… (mode du verbe) ■ équivalent à seulement (adverbes)
pronom ■ de personne 1-2-4-5 ; dans phrase clivée ■ de personne 3 dans phrase clivée ■ possessif
pronominaux (verbes essentiellement ~)
propositions participiales ; ~s participiales causales
quand temporel ■ concessif ■ oppositif
quand même (à éviter en tête de phrase)
que pronom relatif ■ coordinant des propositions adverbiales ■ que (exclamatif) ■ concessif ■ attribut du sujet (concessif) ■ à valeur finale ■ que… ou concessif ■ + subjonctif (impératif) ■ que + subjonctif (optatif) ■ que + subjonctif (conditionnel) ■ conjonctionnel polyvalent (phrases clivées) ■ conjonction de rappel dans phrases disloquées
que je sache ■ pas que je sache
quel déterminant indéfini ■ déterminant interrogatif ■ déterminant exclamatif ■ adjectif concessif
quelque déterminant ■ adverbe (« environ ») ■ adverbe concessif
quelque chose (pronom) ■ différent de quelque + chose ■ synonyme d’« environ »
que… ou concessif
qui pronom relatif ■ élision de i dans le français parlé ■ concessif
qu’est-ce que (interrogatif) ■ qu’est-ce devant consonne ■ exclamatif
qu’est-ce qu’il se passe ou qu’est-ce qui se passe ?
qui pronom relatif ■ qui vs lequel
qui que ce soit ■ variante de quiconque (dans phrase négative)
quoique ■ utilisé comme adverbe
(se) rappeler vs. se souvenir (construction du verbe)
rakas : olet minulle rakas…
rectifications orthographiques de 1990
référence explicite (article) ■ ~ générique (article) ■ ~ implicite (article)
réfléchi (pronom) ■ verbes à pronom réfléchi ■ essentiellement pronominaux ■ pronominaux idiomatiques ■ à valeur de passif
réciproque (verbes à pronom réfléchi de sens ~)
réflechi (verbes à pronom ~) ■ verbes réfléchis et verbes réciproques (accord du participe passé)
relatives (propositions) ■ place de la relative ■ ordre des mots ■ mode du verbe ■ relatives formant des expressions concessives ■ la relative dans le français parlé
*relatives (faux-ami pour sukulaiset)
représentation (mode de) ■ représentation comptable ■ représentation massive
reprocher à quelqu’un et reprocher quelque chose
rien ■ place du pronom rien ■ combiné à d’autres mots négatifs ■ dans des phrases non négatives ■ dans des phrases interrogatives ■ après des verbes à sens négatif ■ après des comparatifs ■ employé comme nom ■ rien que de + adjectif ■ ce n’est pas rien
sans négation ■ conjonction d’opposition
sans doute ou sans aucun doute ?
savoir (expressions au subjonctif) ■ auxiliaire modal (=pouvoir) ■ infinitive interrogative indirecte complément de savoir
se polysémie du déterminant se en finnois (focalisation)
sellainen attention à la valeur du finnois
selvittää(+ interrogative indirecte)
s’en foutre de vs se foutre de
seulement à éviter en tête de phrase
seurata (suivre vs. succéder à)
se voir auxiliaire de passivation ■ accord du participe
si conditionnel ■ temporel ■ causal ■ concessif ■ si + adjectif (valeur concessive) ■ si… que consécutif ■ introduisant une phrase pseudo-clivées
si besoin est (article zéro)
siècles (exprimés en multiples de cent)
si … il y a (article zéro)
singulier du présent de l’indicatif (SPI)
se souvenir et se souvenir de ■ vs. se rappeler
spécifiantes (relatives ~ et non ~)
SPI (singulier du présent de l’indicatif)
statique vs mouvement (à vs dans)
succéder à qqn (construction) ■ vs suivre
sujet (grammatical) ■ suppression du sujet il ou ça dans constructions disloquées
subjonctif ■ dans proposition complétive ■ dans propositions relatives ■ complément de superlatif ■ à valeur d’impératif ■ à valeur optative ■ subjonctif par attraction
succéder à qqn (construction) ■ vs suivre ■ accord du participe passé
superlatif ■ superlatif relatif ■ le superlatif absolu ■ accord de l’article défini ■ superlatif en français vs comparatif en finnois ■ complément du superlatif ■ préfixes et suffixes superlatifs ■ renforcement du superlatif absolu ■ superlatif et phrases clivées
support (groupe introduisant une interrogative indirecte)
sur le point de (être ~) + infinitif
tandis que temporel ■ valeur d’opposition
tant de déterminant ■ exclamatif ■ consécutif
tant que conditionnel ■ temporel
tel déterminant et adjectif ■ exclamatif
tel… que (comparatif) ■ synonyme de comme comparatif consécutif
tellement exclamatif ■ tellement de (niin paljon) ■ tellement [de]… que consécutif
temps (avoir le temps ou avoir du temps ?)
temps (de conjugaison) ■ temps composés et surcomposés ■ valeur des temps verbaux de l’indicatif
tenir à (complémentation) ■ tenir à ce que (mode du verbe complément)
tenir compte que° (= tenir compte de ce que / du fait que)
thématisation ■ dans le français parlé
tiedustella (+ interrogative indirecte)
tietääkseni que je sache ■ pour autant que je sache
tous déterminant et pronom ■ place du pronom
tout déterminant et pronom ■ place de tout pronom ■ adverbe ■ accord devant adjectif féminin ■ adverbe concessif ■ tout + adjectif (valeur concessive) tout + gérondif
tout à fait (devant superlatif)
tout ce qu’il y a de plus… (renforcement du superlatif)
toute sorte de déterminant composé ■ indefini
transformation infinitive (subordonnées adverbiales)
transitifs (verbes) ■ obligatoire pour transformation passive
très essentiel° ■ expression écrite
très fatigué ou bien fatigué ?
trigramme (coupure interdite)
trop employé comme adjectif ■ trop… pour (que)
trouver dans (et non pas de) ■ tu ne trouves pas que ? (+ indicatif)
tu pronom de personne 2 ■ élision dans la langue parlée ■ tu n’as qu’à + infinitif
tutkia (+ interrogative indirecte)
valoir conjugaison ■ accord du participe ■ il vaut mieux (absence de conjonction de)
varma: en ole varma, onko… (+ interrogative indirecte)
verbes réguliers ■ verbes irréguliers ■ à pronom réfléchi ■ défectifs ■ impersonnels ■ déclaratifs ■ de perception
viikon kuluttua (opposition discours/récit) ■ huitaine (numéral)
virgule ■ après complément de phrase ■ dans propositions relatives ■ interdite
visible (que) (mode du verbe dans complétive)
voici, voilà (que ~ ) ■ ce supprimé après ~
voir (se) valeur intransitive ■ auxiliaire de passivation ■ accord du participe
y forme de IL complément prépositionnel ■ substitut d’autres compléments de lieu ■ non exprimé devant formes d’aller en ir- ■ renvoyant à un animé ■ reprend un animé dans construction disloquée ■ place ■ y dans le français parlé ■
à référent animé dans le code écrit ■ particule verbale
y avoir → il y a
Index alphabétique. Mise à jour 26.2.2026